Wbrew pozorom, które łudzą osoby nie znające języka włoskiego, piosenka z drugiej reklamy Fiata Bravo, nie traktuje o samochodach. Jest o miłości. Poniżej reklama i przekład na język polski.
Gianna Nannini
„Powietrze” /Aria/
Wiesz jak rodzą się baśnie
baśnie, które
chciałabym mieć
w każdym śnie
by powiedzieć im,
że mogłabym lecieć aż do nieba, którego nie mam
nie tak łatwo zostać bez baśni, chciałabym je złapać
nie tak łatwo bawić się, gdy Cię nie ma
Powietrze, jak rozkoszne jest powietrze,
które umyka z mojego życia
powietrze, które natchnęło mnie ciszą
Nie mów „odchodzę”, lecz dźwignij cały ten świat
Tak
Zabierz mnie ze sobą,
gdzie anielskie sekrety
i diabelskie uśmiechy,
które zamienię w delikatne światełka
I zawsze będę mogła uciec w setki barw, które muszą być odkryte
I wciąż będę słyszeć muzykę
Powietrze, jak rozkoszne jest powietrze,
które umyka z mojego życia
powietrze, które natchnęło mnie ciszą
nie mów „odchodzę” lecz dźwignij cały ten świat
Powietrze obejmuje mnie
I będę lecieć
z powrotem w powietrze,
które zabierze mnie ze sobą
W powietrze, odejdę w powietrze
Powietrze, jak słodkie jest powietrze,
które umyka z mego życia
W powietrze, odejdę w powietrze.
Z tekstu angielskiego przełożył M.Korsak
Pełna piosenka i teledysk.

Brak komentarzy:
Prześlij komentarz